21 respuestas a Monólogo para aragoneses

  1. Genín dijo:

    Jo tio!
    Ya tenéis idioma e identidad…
    ¡A por la independencia!…jajajaja
    Salud

  2. Ester dijo:

    Muy divertido el comentario de Genín. Un vocabulario genial, muchos de los palabros ya los había oído, pero otros na de na. En resumen que me voy a leérmelo otra vez.
    Salltos y brincos

    • unjubilado dijo:

      Ester Son palabras muy usuales entre las personas de edad avanzada, aunque me temo que la mayoría de los jóvenes aragoneses no las conozcan, exceptuando quizás a los filólogos.

  3. ¡¡¡¿¿¿ Mande ???!!!

  4. Ajovin dijo:

    ¡Co!, que guapo.

    • unjubilado dijo:

      Ajovin Ahora es raro que utilicemos muchas de estas palabras, pero hace unos años eran muy comunes, al menos yo he empleado todas ellas cuando era mozo.

  5. trimbolera dijo:

    Toma castaña !!
    Mi abuela contaba un cuento de unos arreglos matrimoniales y el casamentero hablaba así de la novia, más o menos:
    «cosentuara, filantuara, cudiadora dos güeis bien lon yera, muitos años qu´ acudió ta ro
    bellumen no sen dexó pillar denguna do fierato»
    Yo era una cría y no se me ha olvidado, pero no sé pronunciarlo ni escribirlo bien.

    • unjubilado dijo:

      trimbolera La verdad es que interpretar todo el texto es harto difícil.

      • trimbolera dijo:

        Toma castaña, mi hija me ha traído hasta aquí (parece que no leen) y yo ni me acordaba. Se me había olvidado lo de «filantuara» y vete a saber qué más, porque el cuento era largo, lo que pasa es que esa frase se me quedó clavada.

        • unjubilado dijo:

          trimbolera La verdad es que buscando la palabra «filantuara” solamente aparece en tu comentario en este blog, incluso ahora acabo de mirar en varios diccionarios de Aragón y no aparece, por supuesto sigo sin saber interpretar el texto.

  6. Ya sabes que no soy cabezón pero te guipao desdel escomencipio, sera porque vivimos alao y también nos esgarringlamos, llevamos mandarra y moquero y amás de los esbarizaculos y las chiapas juamos al cazuelica o cazuelón alao de los argollones, comemos carquiñones y a vecicas nos escagarruciamos. Vecino, un saludo desde mi mejana

  7. La moraleja del «chiste» es tristísima, porque lo que en él se indica es cómo una lengua -porque el aragonés lo es- ancestral terminó siendo despreciada y barrida por sus propios hablantes. Y quien dice la lengua -la misma en la que se escribieron los Fueros y leyes y qué tan excelsos escritores dio- dice la historia de un territorio que antaño se extendió hasta la mismísima Grecia.
    A mí me parece dignísimo que, pese a todo, se mantengan vocablos y expresiones de la tierra, y que todavía haya quienes se preocupen por aprenderla y mantenerla.

    • unjubilado dijo:

      Una mirada… Se me ha ocurrido buscar dos palabras en el Diccionario de la lengua, una de ellas, esbarizaculo/s, esa ya no la contempla, aunque existe la palabra esbarizar, he buscado otra que estaba en vías de extinción cencellada y me he llevado la sorpresa de que aún se mantiene.

  8. Leodegundia dijo:

    Se nota que no soy aragonesa porque sólo pesqué unas cuantas cosas, pero de todas formas, me prestó mucho leerlo.

    • unjubilado dijo:

      Leodegundia Te puedo asegurar que muchos jovenzanos aragoneses son incapaces de conocer ni siquiera el 50% de la palabras y/o expresiones que aquí se utilizan.

  9. Jesús Marcos dijo:

    Pues algunas palabrejas si las entiendo, pero todas son para diccionario especializado, aunque tengo una nuera de Huelva, y a veces ni te enteras, le cambian el nombre a casi todo.

    • unjubilado dijo:

      Jesús Marcos Esto suele ocurrir muy a menudo con las palabras antiguas. ¿Te imaginas que podría significar «El médico de almas»?
      Lo he leído en un testamento de hace 200 años del Pirineo.
      Era el cura.

  10. Pingback: Los zaragozanos son muy majetes para google | Emilio Gil García (Jio)

Los comentarios están cerrados.