Platero y yo

100º aniversario de

100 años cumple hoy el burro más famoso de la literatura. Por ello Google con un doodle nos recuerda este aniversario.

Platero y yo es una narración de Juan Ramón Jiménez que recrea poéticamente la vida y muerte del burro Platero. Es muy célebre el primer párrafo:

Platero es pequeño, peludo, suave; tan blando por fuera, que se diría todo de algodón, que no lleva huesos. Sólo los espejos de azabache de sus ojos son duros cual dos escarabajos de cristal negro. Lo dejo suelto y se va al prado y acaricia tibiamente, rozándolas apenas, las florecillas rosas, celestes y gualdas… Lo llamo dulcemente: ¿Platero?, y viene a mí con un trotecillo alegre, que parece que se ríe, en no sé qué cascabeleo ideal…

La primera edición se publicó en 1914 (Ediciones de la lectura), y en 1917 se publicó la edición completa, compuesta por 138 capítulos (Editorial Calleja, Madrid). Quedaba claro que Platero era un texto adulto, aunque por su sencillez y transparencia se adecuara perfectamente a la imaginación y al gusto de los niños. Algunos capítulos encerraban una cierta crítica social, revelando una dimensión del autor que muchos tardaron en advertir. El propio Juan Ramón, en un «prologuillo» a la edición aclaraba: «Yo nunca he escrito ni escribiré nada para niños, porque creo que el niño puede leer los libros que lee el hombre, con determinadas excepciones que a todos se le ocurren».

El poeta tenía la intención de ampliar el texto hasta los 190 capítulos; de hecho, existen tres adicionales, escritos en la década de 1920. Juan Ramón planeó también una segunda parte, denominada Otra vida de Platero, de la que incluso esbozó algunos títulos. Un proyecto que, como el de publicar Platero y yo en cuadernos sueltos, no llegaría nunca a ver la luz.

Por la cuadra en silencio, encendiéndose cada vez que pasaba por el rayo de sol de la ventanilla, revolaba una bella mariposa de tres colores…

Platero y yo se ha hecho con un lugar privilegiado en la literatura universal y puede presumir de ser una de las tres obras más traducidas de la historia, después de La Biblia y El Quijote.

Esta entrada ha sido publicada en Google y etiquetada como , , , , . Guarda el enlace permanente.

16 respuestas a Platero y yo

  1. Calandra dijo:

    Una historia entrañable la de Platero y el doodle me encanta.

  2. Jesus dijo:

    Si de niño me gustó, de mayor me resultó adorable, lo que motivó que comprase todo lo que encontré de Juan Ramon Jimenez, pero nada comparable, y lo escrito en America, para mi, infumable.

  3. Ester dijo:

    Todos somos amigos de Platero y Google hoy se ha lucido y ha dejado un bonito aporte. Un abrazo

    • unjubilado dijo:

      Ester Pocas veces de niño he acariciado a un burro, y sin embargo muchas, casi diría demasiadas a caballos, yeguas, mulas, machos y por supuesto a las crías (recríos en el pueblo de mi padre) y en más de una ocasión me he acordado de Platero.
      Un abrazo

  4. Genín dijo:

    Yo tengo Moguer al lado 🙂
    Salud

  5. Laura. M dijo:

    Leí ese libro muy chica con mi padre y lo tengo en mi casa es de1956, siempre le he tenido mucho cariño.
    Un beso

  6. Es un libro que encandila en la niñez y deleita cuando se ha crecido lo suficiente para valorar la literatura juanrramoniana.

    • unjubilado dijo:

      Una mirada… Yo como ya he comentado, lo tenía en casa, pero como hay casi tres habitaciones ocupadas por libros -tengo un hijo filólogo- y en su casa no cabe todo lo que tiene aquí, no se donde se encontrará el burrito, yo ya me he encontrado pero a mi congénere… adivina.

  7. Tawaki dijo:

    Está claro que tengo que releer a JRJ

  8. Tiene razón Jesús, que los últimos escritos de J.R. Jiménez eran una pesadez.

Los comentarios están cerrados.