Incomunicación

Fontanero
Hi,

I’m the Bloglines Plumber. Bloglines is down for a little fixer upper. We will be back shortly. Bloglines will be all better when I’m done with it.

Thanks,
The Bloglines Plumber

No te entiendo, pero te puedo mandar un fontanero que arreglará todas tus tuberías.

¿Que necesitas a un informático? ¡Huy! en las páginas amarillas hay muchos.

Tags: , ,

Esta entrada fue publicada en Internet. Guarda el enlace permanente.

3 respuestas a Incomunicación

  1. Leodegundia dijo:

    Yo me siento bastante mal cuando me llegan mensajes en inglés porque me veo perdida, luego intento hacer la traducción a través de un traductor de Internet y el resultado es bastante peor pues la traducción es algo como esto, copiado el texto que tú pusiste en el artículo:
    «Hi, Im el fontanero de Bloglines. Bloglines está abajo para una pequeña casa que necesita reparaciones. Estaremos detrás pronto. Bloglines estará todo mejor cuando Im hecho con él. Agradece, »
    Teniendo en cuenta cuantos hispanoparlantes hay en la red podrían emplear nuestro idioma para ponerse en contacto con nosotros ¿no?.
    Buen fin de semana.

  2. Gaviota dijo:

    Jubi!!! cuando necesites ayuda para traducir algo (siempre y cuando sea algo no muy largo) cuenta conmigo. En México es casi obligatorio el ser bilingüe, al menos en el mundillo laboral. Te envío un abrazo y feliz finde!

  3. unjubilado dijo:

    Leodegundia Comparto tu opinión, cuando sigo una noticia, en muchos casos termino en EEUU y claro allí me pierdo, ya que los traductores en línea, sirven para muy poca cosa. Buen fin de semana.

    Gaviota Nunca he tenido facilidad para los idiomas, el inglés lo he echado en falta en el trabajo ya que los aparatos de medida venían en este idioma, posteriormente se consiguió que vinieran en español. Ahora es cuando más echo en falta no saber inglés. Te agradezco el ofrecimiento que me haces. Buen fin de semana.

Los comentarios están cerrados.