México o Méjico

¿Por qué México se escribe con X y no con J?

Escribir Méjico con J no es incorrecto, aunque se prefiere la forma con X. Pero… ¿por qué?

Esta entrada ha sido publicada en Anotaciones y etiquetada como , . Guarda el enlace permanente.

10 respuestas a México o Méjico

  1. En Granada tenemos muchos lugares con esa misma ortografía, como el Jardín de los Alixares o el patio de Lindaraja, que también se puede escribir Lindaraxa.

    • unjubilado dijo:

      -Senior citizen- En el punto más elevado del cementerio de Granada, escondido de las miradas de los numerosos turistas que muy cerca de allí visitan la Alhambra, se halla, ajeno a casi todo, un pequeño e interesante recinto: el nuevo jardín de los Alixares.
      Patio de Lindaraja, llamado también Jardín de Daraxa o Jardín de los Naranjos, era un espacio abierto hacia el Albaicín que se convierte en un patio de crucero umbrío y misterioso, cerrado por tres crujías.

  2. ester dijo:

    Al castellanizarlo se ha quedado así, ocurre con otras lenguas pero nos acostumbramos y no le damos importancia. Un abrazo

  3. Piruja dijo:

    Hola, yo creo que siempre lo he escrito con x, pero ya tengo la duda al ver las fechas del video, pero bueno de una forma u otra nos entendemos 🙂

    Besos.

    • unjubilado dijo:

      -Piruja- Sinceramente no recuerdo cuando he cambiado a escribirlo con X, ya que antes seguro que lo hacía con J. 🙂
      Besos

      P.D. Si quieres que salga la carita sonriente tienes que dejar un espacio en blanco antes de poner el emoticono 😉

  4. Sara O. Durán dijo:

    Debe ser con “X” y se considera una falta muy grave de respeto escribirlo con “J”, no solo error ortográfico.
    Un abrazo grande.

    • unjubilado dijo:

      -Sara O. Durán- Tienes razón debe de escribirse con “X”, pero la Real Academia Española permite escribirlo con “J”.
      Te cito lo que dice el Diccionario panhispánico de dudas.
      México. La grafía recomendada para este topónimo es México, y su pronunciación correcta, [méjiko] (no [méksiko]). También se recomienda escribir con x todos sus derivados: mexicano, mexicanismo, etc. (pron. [mejikáno, mejikanísmo, etc.]). La aparente falta de correspondencia entre grafía y pronunciación se debe a que la letra x que aparece en la forma escrita de este y otros topónimos americanos (→ Oaxaca y Texas) conserva el valor que tenía en épocas antiguas del idioma, en las que representaba el sonido que hoy corresponde a la letra j (→ x, 3 y 4). Este arcaísmo ortográfico se conservó en México y, por extensión, en el español de América, mientras que en España, las grafías usuales hasta no hace mucho eran Méjico, mejicano, etc. Aunque son también correctas las formas con j, se recomiendan las grafías con x por ser las usadas en el propio país y, mayoritariamente, en el resto de Hispanoamérica.
      Un abrazo

  5. Ignoro si alguna vez lo escribí con la letra jota, tal cual se pronuncia. Supongo que hay palabras que se aprenden a escribir y a pronunciar de diferente manera y, por la fuerza de la costumbre, no llama la atención. Desconocía que todo se debía a la cabezonería de la RAE.

    • unjubilado dijo:

      -Una mirada…- De joven si que lo escribí con la letra jota, pero ya hace tiempo que lo hago con “X”.
      En la contestación al comentario anterior, está lo que opina la RAE, en su Diccionario panhispánico de dudas.

Los comentarios están cerrados.