El reloj

Reloj, no marques las horas
Porque voy a enloquecer
Ella se irá para siempre
Cuando amanezca otra vez
Nomás nos queda esta noche
Para vivir nuestro amor
Y tu tic-tac me recuerda
Mi irremediable dolor
Reloj, detén tu camino
Porque mi vida se apaga
Ella es la estrella que alumbra mi ser
Yo sin su amor no soy nada
Detén el tiempo en tus manos
Haz esta noche perpetua
Para que nunca se vaya de mí
Para que nunca amanezca
Reloj, detén tu camino
Porque mi vida se apaga
Ella es la estrella que alumbra mi ser
Yo sin su amor no soy nada
Detén el tiempo en tus manos
Haz esta noche perpetua
Para que nunca se vaya de mí
Para que nunca amanezca
Existe la versión de que El Reloj fue compuesta una noche en la que Roberto Cantoral cuidaba a su esposa, quien estaba hospitalizada por una grave enfermedad, cuyo pronóstico no era nada positivo, por lo que lleno de tristeza, tomó lápiz y papel y escribió aquellas hermosa palabras, en las que prácticamente suplica que el tiempo se detenga y así conservar a su amada…

Sin embargo, la canción El Reloj, no fue escrita por Roberto Cantoral para su esposa convaleciente, sino que su musa fue otra persona, Roberto Cantoral compuso la canción en 1956, en Washington D.C., frente al río Potomac, al final de una gira de Los Tres Caballeros por Estados Unidos. Durante la gira había mantenido un romance con una de las muchachas que participaban en el espectáculo, quien a la mañana siguiente debería volver a Nueva York. Este episodio amoroso, y la presencia de un reloj de salón durante su último encuentro, fueron los hechos que dispararon la inspiración de Cantoral, que pronto convertiría este episodio, relativamente trivial, en la historia de un amor profundo.


Fuentes : Wikipedia, Panorama Digital, YouTube

Esta entrada ha sido publicada en Anotaciones y etiquetada como , , , , . Guarda el enlace permanente.

18 respuestas a El reloj

  1. Esta canción, interpretada por Los Panchos, me trae un mal recuerdo.

  2. ester dijo:

    Mis padres la escuchaban y reconozco los primeros acordes y versos, pero no tenía ni idea de ninguna de las dos posibilidades que nos ofreces. Abrazosss

    • unjubilado dijo:

      -ester- En ocasiones hay historias que se les da un significado o una autoría que no es realidad, por ello me gusta poner cada cosa en su sitio.
      Abrazos.

      • ester dijo:

        Para otro día cuenta que la canción “Que viva España” que hizo famosa Manolo Escobar la compusieron dos holandeses, del himno holandés mejor no digas nada.

        • unjubilado dijo:

          -ester- Algo había oído, pero no se me había ocurrido buscar información, ahora lo tendré en cuenta.
          En cuanto al himno holandés : “Mi alma se atormenta, oh noble pueblo fiel, viendo cómo te afrenta el español cruel”, llega a decir en una de las últimas estrofas del Het Wilhelmus, la canción que pasa por ser el himno nacional con letra y música más antiguo del mundo (aunque no fue reconocido oficialmente como tal hasta 1932) y que es, curiosamente, un canto de derrota.
          Se podría escribir sobre “La rendición de Breda”, pero el conjunto es demasiado farragoso y yo patino en historia.
          Abrazos

  3. Susana dijo:

    Prefiero la primera versión. un beso

  4. Magda dijo:

    La canción es preciosa, muy melancólica.

    Me ha sorprendido la palabra “nomás”, que creo que es de uso exclusivo en Sudamérica.

    Feliz martes.

    • unjubilado dijo:

      -Magda- Tienes razón.
      En América : Indica que no se incluye ninguna otra cosa además de la que se expresa.
      Por ejemplo : “nomás vine a saludarte”
      Similar: solamente
      América : Se usa después de un imperativo e indica que la acción de la que se trata puede ser ejecutada con confianza.
      “dale nomás”

      Saludos

  5. Frajayo dijo:

    Creo recordar que allá por principios de los años cincuenta del pasado siglo, Los Panchos lo llevaban en su repertorio y era muy celebrado.

    • unjubilado dijo:

      -Frajayo- Los Panchos fueron un trío musical romántico internacional formado por los mexicanos Chucho Navarro y Alfredo Gil y el puertorriqueño Hernando Avilés en la década de los 40 en la Ciudad de México y si tienes razón, la cantaron en muchas ocasiones.
      Saludos

  6. Yo suponía que era algo como eso, de una mujer que se va, una relación que se termina.
    Saludos.

    • unjubilado dijo:

      -El Demiurgo de Hurlingham- Era previsible que fuera así, pero no que hubiera dos versiones y la aparentemente más idílica no fuera la verdadera.
      Saludos

  7. Sea cual sea la persona en la que pensaba el autor, el tema es tan hermoso como atemporal. A quienes más recuerdo, interpretando esa canción, es a Los Panchos.

Los comentarios están cerrados.